Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nhơn Vương Kinh Khoa Sớ [仁王經科疏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (14.381 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X26n0517_p0218c01║ No. 517
X26n0517_p0218c02║ 仁王護國般若波羅蜜多經卷上科
X26n0517_p0218c03║ 疏卷一
X26n0517_p0218c04║
X26n0517_p0218c05║ 唐三藏沙門大廣智不空奉 詔譯
X26n0517_p0218c06║ 明慈慧寺開山比丘蜀東普真貴述
X26n0517_p0218c07║ △三正釋經文。三。初 釋經總題。
X26n0517_p0218c08║ 仁王護國般若波羅蜜多經。
X26n0517_p0218c09║ 代 宗有國。重譯此經。意與黔黎。共臻實相。故自敘
X26n0517_p0218c10║ 云 。懿夫護國。實在茲經。竊景行於波斯庶闡揚於
X26n0517_p0218c11║ 調御。至若高張五 忍。足明惻隱之 深。永祛眾難。寔
X26n0517_p0218c12║ 惟化清之 本。據此。則 般若之 可護國也。不待條分
X26n0517_p0218c13║ 縷析。數星擘兩。自然明如日月。潤同雲雨者矣。然
X26n0517_p0218c14║ 佛經立題。有人法體用。因果譬喻。單複不同。今從
X26n0517_p0218c15║ 人法體用。亦隱法喻。釋有三對。一 人法。謂仁王護
X26n0517_p0218c16║ 國。是奉持般若之 人。般若等言。乃擁護王國之 法。
X26n0517_p0218c17║ 即密證權化仁心仁政之 王。御天地宗社山河臣
X26n0517_p0218c18║ 民之 國。必依般若虗玄之 妙門。為超真越俗 之 坦
X26n0517_p0218c19║ 道。護國安邦之 金湯。空心寂境之 指南。絕愆滅禍
« Kinh này có tổng cộng 5 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (14.381 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 13.59.255.146 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập